公司首页专业笔译同声传译同传设备交替传译本地化翻译报价成功案例关于我们公司博客
电话:+86 10-82039882
     10-82036556
手机:13691003467
传真:+86-10 82036556
E-MAIL:translation@rytsol.com


在线客服   在线客服
北京翻译公司
2010年考研英语真题之翻译真题及答案

  

原题

one basic weakness in a comservation system based wholly one economic motives is that most members of the land.community have no economic value.yet these ereatures are members of the biotic community and ,if its stability depends on its inteyrity,they are entitled to continuance.

When one of these noneconomic categories is threatened and,if we happen to love it .we invert excuses to give it economic importance.at the beginning of century songbiras were supposed to be disappearing.(46scinentists jumped to the resure with some distimctly shaky evidence to the effect that insects would eat us up of birds failed to control them),the evideuce had to be conbmic in order to be valid.

It is pamful to read these round about accounts today .we have no land ethic yet ,(47but we have at least drawn near the point of admitting that birds should continue as a matter of intrinsic right,regardless of the presence or absence of economic advantage to us)

A panallel situation exists in respect of predatory mamals and fish-eating birds .(48time was when biologists somewhat over worded the evidence that these creatures preserve the health of game by killing the physically weak,or that they prey only on “worthless species)

Some species of tree have been read out of the party by economics-minded foresters because they grow too slowly .or have too low a sale vale to pay as imeber crops (49in europe ,where forestry is ecologically more advanced ,the ncommercial tree species are recognized ad members of native forest community ,to be preserved as such ,within reason)

To sum up:a system of conservation based solely on economic self-interest is hopelessly lopsided.(50It tends to ignore, and thus eventually to eliminate, many elements in the land community that lack commercial value, but that are essential to its healthy functioning.)without the uneconomic pats.

参考译文

  46.参考译文:科学家们赶紧拿出某些明显站不住脚的证据前来救驾,大致说的是如果鸟儿不能控制害虫的话,害虫就会把我们吃掉。

  1.句子的主干是“scientists jumped to the rescue with some distinctly shaky evidence”. 后接that 引导的同位语从句。 “to the effect ”是“大致意思是,大概是说的意思 ”。

  2.句子结构整体不难,但隐藏着一些有难度的单词和短语,比如“jump to the rescue, distinct, shaky。

  3. 此句难度不大

  47.参考译文:但是我们至少已经几乎承认了这样一种观点:那就是鸟儿的生存是它们的固有权利,不管它对我们是否有经济利益。

  1.句子整体结构是一个that引导的宾语从句。

  2.句子整体结构相对简单。

  48.参考译文:曾几何时,生物学家总是重述以下的这条证据:这些生物是为了维持食物链的正常运行去捕食弱小的生物或“没有价值的物种”。

  1.需要注意的是Time was when,应翻译成曾几何时,是一个固定搭配。

  49 参考译文:在生态林业较为先进的欧洲,没有成为商业化对象的树种被视为原始森林群落的成员适当地加以保护。

  1.句子的主干是“the noncommercial tree species are recognized as members of the native forest community”,是一个被动语态。句子开头是一个where引导的定语从句,to be preserved是修饰noncommercial tree species的成分。

  2.需要注意的是within reason和native forest community,是两个固定搭配

  3.此句结构不难,但分析起来比较复杂。

  50.参考译文:他容易忽视并最终消灭很多缺乏商业价值的物种,然而这些物种对于整个生物群落的健康运行是至关重要的。

  1.句子的主干很简单,即“it tends to ignore and eliminate many elements”. 后接that引导的两个定语从句,但先行词都是elements。 翻译时可先将主干翻译出来,然后将第一个定于从句嵌在主干中,but后的定语从句分开翻译。

  2.这句话翻译起来相对简单,结构不复杂。



--以上信息来自网络,仅供参考,更多新闻

培训服务 | 排版印刷 | 涉外盖章 | 质量保证 | 专家介绍 | 客户须知 | 人才招募 | 付款方式 | 联系方式 | 网站地图
Copyright © 2008-2011 Beijing Golden Promise Translation Co.,Ltd. all rights resvered 北京日月同声翻译有限公司 版权所有
公司地址:北京市海淀区花园东路10号高德大厦312  邮编:100083
友情链接:北京同声翻译 北京翻译公司 北京同传设备 北京同声翻译公司 北京同声翻译 同声翻译公司 同声翻译系统 同声翻译 同声翻译价格 国贸翻译公司 海淀翻译公司 翻译公司 北京翻译公司 北京英语翻译 BOSCH同传设备租赁 英语翻译 俄语翻译 西班牙语翻译 德语翻译 法语翻译 日语翻译 韩语翻译 意大利语翻译
一份链接,一份友情!欢迎交换链接,或者 点击这里给我发消息