公司首页专业笔译同声传译同传设备交替传译本地化翻译报价成功案例关于我们
电话:+86 10-82039882
     10-82036556
手机:13691003467
传真:+86-10 82036556
E-MAIL:translation@rytsol.com


在线客服   在线客服
北京翻译公司
日本为何不搞"全民学英语"运动?(转贴)
  

  2009年04月29日14:11 来源:人民网-观点频道  网友:耿海军

  前两天,在“羊城小市长”评选的复试环节,参选的“小市长”们不少英文很流利,却被我国国土面积多大之类的常识难倒。该新闻见报后引发读者热切关注,许多市民就当前中国“全民学英语”的种种是与非、哀与乐各抒己见,以反思的声音居多:“全民学英语”沉淀了太多太多的社会成本!我们真的需要全民苦苦学英语吗?(据4月28日《羊城晚报》)

  坦率的说,30年的英语热确实培养了一些外语人才,但对更多人而言,英语已成为生活中的不能承受之重。不但学生从小学、初中直到大学、研究生的学习生涯中必考英语,而且人们在就业、评职称等社会生活中也会处处遇到英语的考验。这形成了一个非常尴尬的局面,一边是英语学习热情不断高涨,连幼儿园也在搞双语教学,甚至连孕妇都开始外语胎教了;另一方面却是绝大部分人根本没有用到英语的机会。

  有句成语叫“学以致用”,它非常高明地指出:“学”是为了“致用”,如不能“致用”,为何要学?遗憾的是,中国的“全民学英语”恰恰是学以不能致用的典型。

  相形之下,日本学生学英语的负担不重,压力不大,考核不是太严。有的日本大学采用学分制,只要学生在校期间修够规定的英语学分就算合格。也有的学校采用TOEIC考试的方法来考核。TOEIC考试即国际交流英语测评考试,是针对在国际工作环境中使用英语交流的人的英语能力的测评。考试的分数只代表应试者使用英语进行交流的能力,没有及格与不及格之分,一般的学校规定学生需要达到400分,这个分数只相当于一个英语初学者的水平(2008年4月14日《环球时报》)。

  尽管日本总体英语水平不如我国,但这并没成为日本现代化的绊脚石。相反,依靠不断的技术创新、令人信服的产品质量、高效率的生产管理,就算没几个人英语说得像样,日本也照样创造出了举世惊叹的经济奇迹。

  这里不能不提到日本专业化的外语翻译。日本非常注重培养真正对外语感兴趣的人,并把他们打造成具有世界领先水准的专业翻译人才,世界各国很多的科技图书尚在写作编辑阶段,日语版的翻译就在同步进行了,能做到英语版和日语版同时出版上市。有了这样一支高度专业精良的翻译队伍,普通日本人就没有什么必要去人人背外语单词、记语法了。企业在与外国公司打交道时,如果有必要,就聘请专业的口译或笔译人员提供高效流畅的服务,不需要员工结结巴巴地去说英语,弄不好还要出差错误事。

  持续30年的英语热,也许该“退烧”了。日本的经验告诉我们,学外语固然重要,但不能期望每位学生、每位科技人员都要先学会英语。中国的外语教育应摈弃全民上阵的做法,走专业化服务的道路,让那些真正有天资、有兴趣的孩子受到最好的培养和训练,以后为社会提供最优质的语言服务,同时把宝贵的时间还给其他的大多数孩子,让他们把这些时间花在学习母语以及科技、人文等更有意义的地方。



更多新闻

培训服务 | 排版印刷 | 涉外盖章 | 质量保证 | 专家介绍 | 客户须知 | 人才招募 | 付款方式 | 联系方式 | 网站地图
Copyright © 2008-2011 Beijing Golden Promise Translation Co.,Ltd. all rights resvered 北京日月同声翻译有限公司 版权所有
公司地址:北京市海淀区花园东路10号高德大厦312  邮编:100083
友情链接:北京同声翻译 北京翻译公司 北京同传设备 北京同声翻译公司 北京同声翻译 同声翻译公司 同声翻译系统 同声翻译 同声翻译价格 国贸翻译公司 海淀翻译公司 翻译公司 北京翻译公司 BOSCH同传设备租赁 英语翻译 俄语翻译 西班牙语翻译 德语翻译 法语翻译 日语翻译 韩语翻译 意大利语翻译
一份链接,一份友情!欢迎交换链接,或者 点击这里给我发消息